In serie 2 deel 02 vond ik drie opvallende fragmenten:
Fragment 1:
In dit fragment uit deel 2 zitten eigenlijk twee momenten die mij opvielen. Mitch is na een hachelijk avontuur net teruggekeerd in het vlaggenschip en zijn woede loopt op, als hij eraan terugdenkt in gesprek met de dokter en Jet/Jeff. In de Britse versie ziet de dokter voor Mitch niet zo snel een aanleiding om naar buiten te hoeven. In de Nederlandse versie meent de dokter dat Mitch zich wel een tweede keer zal bedenken. Iets met intonatie? En iets verder in dit fragment horen we de plannen die Mitch heeft met de techneut op de maan. In de Nederlandse versie is het eindresultaat voor de techneut wat radicaler dan in de Britse. In het kader van de vrije vertaling…
Fragment 1 uit Journey into Space deel 2:
Fragment 1 uit het Mars mysterie deel 2:
Fragment 2:
Dit keer een fragment voor de kniesoor. Jimmy heeft de radio in vrachtvaarder 2 gerepareerd en wil de verbinding met de basis controleren. In de Britse versie hoor ik toch een verschil in de verbinding tussen het vlaggenschip en de vrachtvaarder versus de verbinding met de controle. Is die radio wel goed gerepareerd?
Fragment 2 uit Journey into Space deel 2:
Fragment 2 uit het Mars mysterie deel 2:
Fragment 3:
De eerste aanwijzingen van de bijzondere Whitaker… Maar zeg nou zelf, wat klinkt nu beter: James Edward of Francis Edward?
Dit fragment is op deze site ook eerder gebruikt. Klik hier.
Fragment 3 uit Journey into Space deel 2:
Fragment 3 uit het Mars mysterie deel 2: