Schrijver: Jules Verne
Bewerking & regie: René Metzemaekers
Aantal delen: 1
Totale duur: 58 minuten
Omroep: BRT (1978)
Genre: Oorlog
Resumé:
Een hoorspel over een spannende tocht door tsaristisch Rusland. De hoofdpersoon, een 30-jarige militair, wordt door de tsaar gevraagd een boodschap naar diens broer te brengen. Rusland wordt in het oosten onder de voet gelopen door de Tataren, die worden geholpen door een overgelopen ex-officier van het tsaristische leger, Ivan Ogareff.
Omdat er verraad in het spel zal zijn, moet de grootvorst gewaarschuwd worden. Strogoff krijgt een brief mee en de instructie zich aan niemand maar dan ook niemand bekend te maken. Daaraan houdt hij zich stipt, zelfs tegenover zijn oude moeder, die in Omsk woont en hem op doortocht daar herkent. Dat is het begin van een berg moeilijkheden. Gelukkig heeft de koerier hulp in de vorm van een jong meisje, Nadia, dat onderweg verliefd op hem is geworden.
Bron: Hoorspelen.eu
Extra:
Dit is de versie van de BRT. De TROS zond een versie van dit verhaal, van Jules Verne, uit onder de titel “Michael Strogoff, de koerier van de tsaar”.
Deze Vlaamse versie van een klein uur voelt ietwat als een samenvatting van de 11-delige versie van de TROS, die bijna 6 en een half uur duurt.
De termen die men in de versie van de TROS toepast voor Russische afstanden, zoals ‘Werst’ en ‘Sazjen’ komen in deze versie niet voor. Hier spreekt men over kilometers.
In het boek van Jules Verne wordt de naam van de verrader geschreven als Ogareff. In het Russisch wordt dit echter uitgesproken als Agereff. In deze Vlaamse versie wordt deze naam echter uitgesproken, zoals geschreven. In het Russisch klopt dat dus eigenlijk niet. (zie voor de uitleg de versie van de TROS).
Er ontbreekt nog veel informatie over deze Vlaamse versie, zoals de werkelijke uitzenddatum maar bijvoorbeeld ook de rolverdeling. Kortom: informatie gezocht!